Language

Apg29.Nu

Christer Åberg | TV | Bönesidan | Fråga Christer Åberg | Skrivklåda | Chatt | Läsarmejl | Skriv | Media | Info | Sök
REKLAM:
Himlen TV7

Stöd Apg29 genom att swisha 20 kr till 072 203 63 74. Tack.

Adam-time ber ezmanî ya herheyî

Adam-time ber ezmanî ya herheyî heye.


Av Sigvard Svärd
torsdag 2 april 2020 01:16

ADAM berya BÊDAWÎ HEAVENLY

Ev dikare wek davêjin derve a "dên" Di Încîlê de be û li benda "bikeve". The name Adam kö di vê opus e. Tengezarî çebû, dema ku "Slash", û drag herine "li jêr surface" dûr in hêzeke pêxembertiyê ji ku Mizgînî ji pirtûka Bible - berî ko ew bê up wek divine "kaş". xebata Încîlê li vir, ez titulerat "Adam-dem ji bo ezmanî ya herheyî" heye, li gorî min wisa nêçîrvanê a ye.

END têkstên

6-8, 1 Kings 10: 23-25, Îşaya 65: 24-25 û 1 Korîntî 15:45, metnên min; 2 26-27a: ez çend subtitles destpêkek ji bo vê refleksê olî bi deriya dazzling, ango 1 Destpêbûn 1 hilbijart ev ji Bible Gel di 2015, bi teybet li cihekê (her tişt di nav parantezê de notên min in.):

(1) ”Gud sade: ´Låt oss göra människor till vår avbild, lika oss. De ska råda över havets fiskar och himlens fåglar, över boskapsdjuren och hela jorden och alla kräldjur som rör sig på jorden.´ Och Gud skapade människan till sin avbild, till Guds avbild skapade han henne, till man och kvinna skapade han dem”. – ”Men dimma kom upp ur jorden och vattnade hela marken. Och Gud formade människan av jord från marken och blåste livsande i hennes näsa. Så blev människan en levande varelse.”

(2) ”Salomo blev större än någon annan kung på jorden, både i rikedom och vishet. Från alla länder kom man för att besöka Salomo och höra den visdom som Gud hade lagt ner i hans hjärta. Var och en förde med sig gåvor: föremål av silver och guld, kläder, vapen, väldoftande kryddor, hästar och mulåsnor. Detta hände år efter år.”

(3) "Û ev wê bibin ku berî ku ew dibêjin, ez bersiva wê, dema ku ew bi hê dipeyivî ez wê bibihîzin. Guran bi bet bi berxekî, dê şêr kayê wekî ga bixwe, û toza wê bibin xwarina mar. Nowhere di hemû çiyayê pîroz * min, li wan, wê tu xerabî an jî dibêje: şertû Xudan bikin. "

"Bi vî awayî jî hatiye nivîsîn, Mirovê pêşî Adem, bû canekî ku dijî. Mirovê diduyan ji ezmanan e. "

jî seriyên NO

Gud gör inget impulsivt, oigenomtänkt eller slumpartat. Bakom varje hans handling, vare sig det är frågan om forntid, nutid eller framtid, döljer sig en noggrannhet, en minutiös förberedelse och planering. Så också naturligtvis när det gäller människans tillblivelse. Då människan (adam) som man/manligt beskrivs i hebreiskan, drar det åt ”styrka”. Och när människan (adam) visas på som kvinna/kvinnligt på samma språk, kommer ”livgivning” i förgrunden. Den första mannen får av Gud som egennamn heta Adam och Adam i sin tur (efter Skaparens vilja, kan man förutsätta) ger namnet Eva (hebr. Chavva) åt kvinnan, vilket just betyder ”leva” och ”liv”.

TRE LUSTGÅRDAR

Men nu till något om (1) Edens lustgård, (2) kung Salomos lustgård och (3) det framtida tusenårsriket. Alla tre lustgårdarna har haft eller ska komma att ha en underbar och helgad betydelse. Å ena sidan för Fadern, Sonen och den Helige Ande, å andra sidan för mänskligheten: judafolket och hednafolket, och i detta särskilt de människor med uttalad Messias- eller Kristustro. Enligt ställd biblisk kronologi, existerade det (1) ”jordiska” Paradiset kring 4.000 år f.Kr., (2) kung Salomos lustgård (beskriven i Höga Visan), hade sin storhetstid på 900-talet f.Kr.

Vad det gäller (3) tusenårsriket, med Jesus från det himmelska nedstigen på Olivberget i Jerusalem, kan detta snart vara dags att bli upprättat: ”Och jag såg en ängel komma ner från himlen med nyckeln till avgrunden och en stor kedja i handen. Och han grep draken, den gamle ormen som är Djävulen och Satan, och band honom för tusen år.” (Upp 20:1-2)

HEBREISKANS GAN

(1) Om den första sköna paradisiska miljön, som av mycket att döma låg på jordens ”mittpunkt”, där Jerusalem en dag skulle komma att byggas, dess tempel trona – samt där Jesus skulle dö och uppstå, och i den yttersta tiden återkomma till – så står det exempelvis att läsa i 1 3:8: ”Vid kvällsbrisen hörde de”, Adam och hans brud Eva, ”Herren Gud vandra i lustgården (hebr. gan)”.

(2) Beträffande Jerusalemkungen Salomos lustgård, den andra här i den bibel-profetiska ordningen, så frågar bruden i HV (”Sångernas sång” av Salomo) 1:7: ”Säg mig, du som min själ har kär: Var vallar du din hjort, var låter du den vila vid middagstid?” Och svarar själv på frågan i 6:1: ”Min vän har gått ner till sin lustgård (gan), till de doftande blomsterängarna, för att valla sin hjord.” Salomo som namn, kommer av shalom inom hebreiskan och står för ”fred”, ”lycka” och ”välgång”. Salem, andra delen av namnet Jerusalem, kommer av densamma språkliga roten – alltså shalom med innebörden ”fred”, ”lycka” och ”välgång”.

(3) Rörande, tusenårsriket, denna den tredje gudomligt-historiska ”lusttiden” på jorden – med centrum i Jerusalem och kanske med återuppbyggt tempel – är det en välsignelse att få citera Jes 51:3: ”Ja, Herren tröstar Sion, han ser med medlidande på alla dess ruiner. Han gör dess öken lik Eden (gan), dess ödemark lik Herrens lustgård (gan). Fröjd och glädje ska höras därinne, tacksägelse och lovsångsljud.” Vidare (62:4): ”Du ska inte mer kallas ´den övergivna”, ditt land ska inte mer kallas ´ödemark´, utan du ska heta ´min kära´ och ditt land ´den äkta hustrun´, för Herren har dig kär, ditt land har fått sin äkta man.”

Salomos lustgård, ligger närmast som en profetisk efterbild till Edens lustgård och som en profetisk förebild till det stundande tusenårsriket. Och Salomo med sin brud ”Tirsa” (HV 6:7), utgör nog på motsvarande sätt en profetisk efterbild till Adam med sin Eva, samt en profetisk förebild till Jesus Messias/Kristus med sin brud – senare i evigheten, kallad ”Lammets hustru” (Upp 21:9).

DEN RÖDE AV DET RÖDA

Hebreiskans Adam/”människa”, betyder ordagrant i nämnda språk för ”röd”, att ”vara röd” eller ”den röde”. I 1 Mos 2:6-7, läser vi att Herren Gud formade människan av uppfuktad jord (lera) från marken. Jord heter på hebreiska för adama, i betydelsen ”det röda”. Och det har framförts av senare tiders kunniga geologer, att marken i Mellersta Östernområdet är ”rödtonad”. Adam var alltså skapad av den ”röda jorden”, den som först var torr, dammig, obrukbar och ofruktbar – troligtvis efter en ondskans katastrof, eller om det var en gudomlig domsakt, då ”jorden blev öde om tom” (1 Mos 1:2).

Om hånfulla människor i den yttersta tiden heter det i 2 Petr 3:5-7: ”De bortser medvetet från att det för länge sedan fanns himlar och en jord som uppstod ur vatten och genom vatten i kraft av Guds ord. Genom vatten och Guds ord dränktes den dåtida världen och gick under. Men de himlar och den jord som nu finns har genom samma ord sparats åt eld och bevaras fram till den dag då de gudlösa människorna ska dömas och gå under.” Guds mäktiga restaurering av ”kaosplaneten”, genom orden: ”Varde ljus!”, fuktade upp mullen och gjorde den mer till ”rödaktig lera” – för att av Herren Gud, efter människoparets syndafall, bli till svårarbetad ”förbannad mark”. I 1 Mos 3:23 skrivs det, att Skaparen skickade bort Adam och Eva ur Edens lustgård, för att de skulle ”bruka” den ”rödmärkta” jorden där utanför.

”BLODFÄRGAD”

Li gor Godfrey Buchner, li bibelkonkordans hêzdar xwe ji 1789 de, Adam , mirov û Adama , ax / erd, mean sor di hevoka "xwîn neqş". Di vê, gelek ji şîroveyên muhtemel hene. The "xwîn" dikarin muzîkek xwîn di bedena mirovan de hene. Dibe ku ji hewldanên ji bo tenduristî, ew dűrî û bedewî, gepên wê sor, û weke ku di Lawij 4 dibêje: 7 ji serokan, ya Îsraîlê, beriya ku ew jî dîl li Babîlê bûn: "... bedenên xwe ji bo redder ji yaqût" Di HV 5:10 sekiniye û bûk zava: ". Hezkirî min spî û sor e, ypperst di nav deh hezar"

Lê divê em ji bo pêş hewldanên ji bo ronîkirinê ji "xwîn" ji ber ku ew jî dikare pêxemberîtî ye, hesîbe çi dê bê, ji bo ravekirina mirovahiyê be. Ango ku xwîna herikî (xwîna mirovan, Heb. Adamdam ), bi rêya şidetê û mirina ji nişkêve, rengê axa sor. Ku tu bêtir ji Adem û du kurên Eve de, Qayîn û Habîl li ser axa bi bez bû çû, li ber rijandina xwînê yekem li dar ket, gava Cain birayê wî yê biçûk Habîl kuşt.

Och för att inte ägna för mycket utrymme till att peka på uttömningen av människoblod på jorden, förutom att ändå nämna 1:a och 2:a världskrigets hemska resultat – går jag till en gudomlig domsakt i Upp 14:20: ”Vinpressen (människopressen) trampades utanför staden (Jerusalem), och blod flöt från pressen och nådde upp till betslen på hästarna ettusen stadier bort (c:a 38 km).”

GUDS SONS BLOD

Jesus kallas i sin mänsklighet för ”den siste Adam” (engelskans ”last”), den avslutande, den genom vilket människan som varelse når sitt bokslut – under förutsättning att Guds räddning från synd genom Jesus har tagits emot. Det är endast dessa Bibeln, inför evigheten, ger besked om. Vad som i avseende på förändring/”förvandling” till något annat, i övergången från tid till evighet, sker med de människor som går evigt förlorade – det går inte att hitta antydan till svar på i Skriften.

Således, för att frälsa ”den förste Adam”, alla fallna adam, män och kvinnor (manligt och kvinnligt) – går ”den siste Adam” in under ”den förstes” synd, tar den på sig, och som det lyder i Kol 1:19-20: ”Gud beslöt att låta hela fullheten bo i honom och genom honom försona allt med sig själv, sedan han skapat frid i kraft av blodet på hans kors – frid genom honom både på jorden och himlen.”

Sångaren sjunger i Segertoner 229: ”I (förste) Adam är vi alla ett, och Adams svek var vårt. Vi gömde oss bland Edens träd när Herren sökte oss. Vi flydde, och då kom vi bort från Gud och från varann. Vår egen väg vi ville gå. Blott ensamhet vi fann.”

18-19:: Çawa ku di 1 Petrus 1 nivîsîn: "Hûn dizanin ku ew bi tiştên pûç ên wek zêr an zîv ne, tu ji rê û rêbazên pûç hûn ji bav û kalên we (. Heb maye, hatine kirrîn Adam / Adama ). Na, ew bi Mesîh (di cara Adam) xwîna hêja bû, da ku xwîna berxekî bêleke û şaşî. Wî em ji beriya damezrandina dinyayê pêwîst hat dîtin, lê niha li van cara caran ji bo xatirê we. "

"Tevî ku ew Kurê bû, ew guhdana bi çi ew dizêrîya hîn bûn. Dema ku ew temam bû (dîsa), ew li çavkaniya xelasiya bê dawî ji bo hemûyên ku wî (wî eşkere bike) bi cih bû. " (Îbranî 5: 8-9)

Kurê Mirov

Så när Bibeln presenterar Jesus som ”Människosonen” (grek. tu anthropu), är det utifrån att han för en tid också blev människa, både sann Gud och sann människa. Men då en annan typ av människa, en ”andra människa” – en med himlen kvar i sin ande: ”Han var till i Guds gestalt men räknade inte jämlikheten med Gud som segerbyte, utan utgav sig själv och tog en tjänares gestalt och blev människan lik. När han till det yttre hade blivit som en människa (´till det yttre lik en syndig människa´, Rom 8:3), ödmjukade han sig och blev lydig ända till döden – döden på korset.” (Fil 2:6-8) I Joh 1:14 står det att läsa: ”Och ordet blev kött och bodde bland oss, och vi såg hans härlighet, den härlighet som den Enfödde har från Fadern. Och han var full av nåd och sanning.”

Pawlos, dehfdan, ji aliyê Ruhê Pîroz, dinivîse: Di 1 Korîntî 15:40, ew e ku "bedenên dinyayî" (kesên, Heb. Li wir Adama , Greek. Epigeia ) û in "bedenên ezmanî (Yewnaniyan Epurania.) -" heye bedenên ezmanî gloss e ji cûreyeke û bedenên dinyayî rûmeta şêweyeke din. " Û ew di ayetên 44-45 berdewam dike: "Ev tê çandin, bedena (. Greek Psychikon bi choikos (, toza / cezên), ku bedena ruhanî heye. Greek rakir Pnevmatikon ji pnev / pneu ruh") ". Ma li wir (bi tenê) a ku dirize, li wir in (di dawiyê de), bedena ruhanî tê. Weha jî hatiye nivîsîn, Mirovê pêşî Adem, a ku dijîn bû (vid skapelsen). Den siste Adam blev en livgivande ande (strax efter sin uppståndelse från de döda)…

”OFÖRSTÖBAR STEN”

Här följer en paus i det påbörjade bibelcitatet, för begreppet Adam drar iväg åt ett förmerat håll som bör få utrymme, då ”diamant” i meningen ”oförstörbar sten” på grekiska heter adams. I denna betydelse kan det måhända föreställa mänskligheten som tenderar till att ha en ”hård otrospanna” (Sak 7:11-12): ”Men de ville inte lyssna på detta utan var upproriska och stängde sina öron så att de inte hörde. De gjorde sina hjärtan hårda som diamant så att de inte hörde den undervisning och de ord som Herren Sebaot genom sin Ande sänt genom forna tiders profeter. Därför kom stor vrede från Herren Sebaot.”

Li ser Îsa ye, ew li Îbranî (: 14-15, 7: bo nimûne, 4 22-28) danîn, wek pîroz ezmanî Serokkahîn bû û di vî warî de ew e ku ji wî re girêdayî cîhêreng ên adams, alltså ”diamanter”, för då gäller förebilden i 2 Mos 28:15-19: ”Du ska göra en bröstsköld för domsutslag i konstvävnad på samma sätt som efoden. Av Guld och av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn ska du göra den. Den ska vara fyrkantig och dubbelvikt, en halv aln lång och en halv aln bred. Du ska förse den med infattade stenar i fyra rader: i första raden karneol, topas och smaragd, i andra raden granat, safir och kalcedon, i tredje raden hyacint, agat och ametist, och i fjärde raden krysolit, onyx och jaspis. De ska vara infattade i flätverk av guld.” Stark förkunnelse på detta tema, ges i sången: ”Nu är försoningsdagen” (Segertoner 451), där det i andra versen låter: ”Bröstsköldens ädelstenar är nu Guds kärleks tolk. Blodet till ett förenar nya förbundets folk.”

DET FÖRSTA OCH DET ANDRA

Raweste kujê: "... Lê yekem ruhanî ne, ne dinyayî bû. Hingê ruhanî hat. Mirovê pêşî ji erdê, erdê (Greek. Ręveberiya , cf .. Gejsisk / seisisk). Mirovê diduyan ji ezmên (Greek. Uranu). Wek mirovê ezmanî (piştî rûxandina) bû, da jî di bin erdê de ye. Û wek ku ezmanî (temambûyî) wusa jî ezmanî ye,. Û wek ku em wêneyê mirovê ezmanî (netemam) wergirtiye, em wê jî wêneyê mirovê ezmanî (temam) hilgirin. Lê ez vê dibêjim: Xwîn û goşt nikarin Padîşahiya Xwedê, û can nerizîbûnê mîras bistîne, ne dirize nerizîbûnê mîras ne. Va ye, ez ji we re sirekê dibêjim: Em ê bi hemû xew (bi baweriya ku bi Îsa nêzîkî vegera hate bi tundî şewitandina li ser 2000 sal berê), di heman demê de em hemû dê bê guherandin, di bîskekê de, di blink eye, di lêxistina boriya dawî. The borî wê bê lêxistin, mirî bêmirin, bên rakirin û emê bên guhertin. Ev divê mirindar nemirinê li xwe bike. Lê gava ku mirindar bi nerizîbûnê û ev xistibû dimire nemirinê li xwe wergirin, wê bên cih de peyva ku hatiye nivîsîn:Mirin di serketinê de hat daqurtandin . "

Like Îsa û li ber milyaketên

"Hezkirîno, niha em zarokên Xwedê ne, û hîn jî ne zelal e, ka divê em bibin. Lê em dizanin ku, dema ew (Îsa) xuya bibe emê bibin wek wî be, ji bo em wê wî bibîne, wek wî ye. " (1 Yûhenna 3: 2)

"Niha em di neynikê de dibînin, Darkly; lê hingê em wê rû bi rû bibînin (Xwedê ya li ser rûyê bibînin). Niha ez tenê li beşek dizanin, lê hingê hûnê bizanin ez çawa ku ez bi xwe jî (ji Xwedê re, di vê demê de) bûye pir navdar. " (1 Korîntî 13:12).

Û miqayese bi Marqos 12:24: "Îsa ji wan re (ji wan Sadûqiyên *) got: 'Tar we xelet ne ne, tenê ji ber ku hûn Nivîsarên * Pîroz û hêza Xwedê fêm nakin? Dema nav miriyan rakir, bi wan jinê tînin û ne jî mêr dikin, di heman demê de wek milyaketan in himlen in ' "The nîşana heman bûyerê Lûqa wiha (20: 34-36):". Îsa lê vegerand û them'De li vê dinyayê dijîn bizewicin û zewicî ne. Lê ew ên ku hêja hatine dîtin (hilbijêre bawer) xwe bigihînin dinyayê û vejîna miriyan, ne jinê tînin an jî zewicî ne. Ew nikarin bimirin, ji bo ku ew eynî wek milyaketan in û zarokên Xwedê ne, ji ber ku ew barn vejîn in. ' "

Di Peyxama Yûhenna 14: 4 îfadekirin balkêş e: "... yên ku li pey Berx bi ku derê ve diçe. Ev ji nav mirovan hatine kirrîn, wekî pêşî ji Xwedê û ji bo Berx (ew ruhanî "bûk" an "virgin" bûne). "

Dergîstîya Berx

Peyxama Yûhenna hêsan e ku hesab di wextê de û bêdawiyê de ne. Lê ji bo bêhtir pêş de diçin li ber çavan bin û bigihêje cûreyeke tailpiece - Dibe ku çend beşan de ji Nivîsara Pîroz bible têbinî (Rev. 7: 11-17, 19: 6-9, 11-14):

”Och alla änglarna stod runt tronen och de äldste och de fyra varelserna, och de föll ner på sina ansikten inför tronen och tillbad Gud och sade: ´Amen! Lovsången, härligheten, visheten, tacksägelsen, äran, makten och kraften tillhör vår Gud i evigheters evighet. Amen.´ En av de äldste frågade mig: Vilka är de och varifrån kommer de? Jag svarade: ´Det är de som kommer ur den stora nöden. De har tvättat sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod. Därför står de inför Guds tron och tjänar honom dag och natt i hans tempel, och han som sitter på tronen ska slå upp sitt tält över dem. De ska aldrig mer hungra och aldrig mer törsta, och varken solen eller någon annan hetta ska drabba dem, för Lammet mitt på tronen ska vara deras herde. Han ska leda dem till livets vattenkällor, och Gud ska torka alla tårar från deras ögon.”

”Och jag hörde liksom rösten från en stor skara (änglar), som bruset av väldiga vatten och dånet av kraftig åska, och de sade: ´Halleluja! Herren vår Gud den Allsmäktige är nu kung. Låt oss glädjas och jubla och ge honom äran, för Lammets bröllop har kommit och hans brud har gjort sig redo. Skinande rent linne har hon fått att klä sig i.´ Linnet är de heligas rättfärdighet. Och ängeln sade till mig: ´Skriv! Saliga är de som är bjudna till Lammets bröllopsmåltid.´ Och han tillade: ´Dess Guds ord är sanna.´ Och jag såg himlen öppen, och se: en vit häst, och han som satt på den heter Trofast och Sann, och han dömer och strider i rättfärdighet. Hans ögon var som eldslågor, och på sitt huvud bar han många kronor. Han hade ett namn skrivet som ingen känner utom han själv, och han var klädd i en mantel som doppats i blod, och hans namn är Guds Ord. De himmelska härarna (utan blod på kläderna) följde honom på vita hästar, och de var klädda i vitt linne (se här 1 Kor 6:2: ´Vet ni då inte att de heliga ska döma världen?´).”

POSITION bilind

Bi vî awayî, ti mirov mirin û lawaz (li wir Adamites da bi nabêjim), ku riding bi Îsa re li ser hespekî boz. Bêyî ku, ew nav wekî wî zivirî û wek milyaketan in, ku ezmanî bedew.

Lê ew "payan" ji milyaket in. Li rûmeta ku ew di navbera hunerek û cîhanê yên melayîketan rawestin. Di têkiliyên pêşî, em dixwînin: "Ev e milyaketên ku Ew (Îsa) part, lê zarokên Ibrahîm (wan kesên xwedî bawerî) ne." (Îbranî 2:16) Herweha, "Gelo, milyaket ne ruhên di xizmetê de ne ji Xwedê ye, şand ji bo alîkariya kesên ku mîras bistînin (pêşniyaz qebûl) xilasî?" (Îbranî 1:14) Di kulîlka şertê serketina dawîyê rewşeke rakir jor milyaketên xwe li 1 Korîntî 6: 2-3: "? Ma tu nizanî, ku ji pîrozan re wê dîwana dinyayê ... Ma hûn nizanin ku em wê dîwana milyaketan bikin?" Em ji milyaketan biperizin * ne di wextê de, di heman demê de nêrîneke wî ya herheyî heye, divê ji me re serbilind bide ne.

Nivîskar girtiyên Îbranî di 12:23: "... li ruhên kesên rast ên ku tekûziyê xwe timam kiribe (ango bibin hin kind of giyanęn esmanî)," û bi vî awayî dikare bi awayekî azad bi riya û bi hemû aliyên bar. Yekî neşefafiya zêdetir li dîtinê û rengê çermê me digire no Bible bi. Ev niqaş kirin çawa tev de ev hatiye û dibe ku balê dikşîne nimûne, Zebûr 8: 6 û 82: 6a ji hin werger, ku li ser wî mirovê ku Xwedê tê afirandin dibêje: "Lê, tu wî a ku Xwedê kir; bi rûmet û durustî wî taca "û" Min got: Hûn îlah in "- ji ber hin hatîn dilsoz nav a doktrîna olî ya serkeftinê. Lê belê, ev fit bibelrum di her rewşê de full of man di veguherîna xwe di nav laşê ezmanî.

Det är i detta stadium, då den troende människan gått från sin jordiska tunna kroppstid, från kött och blod, till att ha fått en himmelsk kropp, som nästa fas i den gudomliga planen går i fullbordan – med ”nya himlar och en ny jord där rättfärdighet bor” (2 Petr 3:13).

EN HERRENS ÖVERLÅTELSE

Du kan få vara en av de förvandlade. Så lämna inte den bibliska tron om du en gång har börjat att vara en sådan troende. Läs i tro och liv in dig i all bibeltext där det står ”de heliga”. Räkna in en Herrens överlåtelse av ditt namn bland de ”himmelska kropparna”. Se framför dig hur du – utan synd, utan sjukdom, utan smärta, utan sorg – andefritt rör dig tillsammans med och som Jesus i den eviga himmelska världens alla ”regioner”.

Û ji bîr nekin ku fêrkirinên nû ruhanî / veşartî / gnostîk û ol, zêdetir in ji hîla û êrîşên şeytanî li dijî Mizgîniya rastîn tiştek. Û ecêb, di form of agnosticism an Ateyzim e, ev ne baştir e. To red Îsa wekî Xelaskarê xwe yê şexsî xwe, a no dike ku bibe beşek ji derbasbûna xwe bi xwe ji Adam-time to ezmanî herheyî ye. Ev wisa nedihate gelê li benda baweriyê ya li ezmanî ya herheyî heye!

Guhdarî kirin, xwendin û bi Nivîsarên Pîroz li jêr û biponije it. Ji bo vê jî pir girîng ji bo danezana îro de ye, ji bo dibihure û baş li cîhanê digere ne - occultism an Ateyzim - di warê çi ji bawermend piştî mirinê dibe. Bêyî ku berpirsiyariya xwe li ber Xwedê, û ji ber vê yekê beyî ku bi hilma pîroz solder ji destpêkê e:

"Lê belê, wek ku Nivîsara Pîroz dibêje, çi ku çavan nedîtine û ne jî guhê bihîst, û dilê mirovan de ye, fikirî ne tiştên ku Xwedê ji bo wan ên ku ji wî hez dikin, amade kirine ." (1 Cor 2: 9)


Publicerades torsdag 2 april 2020 01:16:52 +0200 i kategorin Läsarmejl och i ämnena:

Nyhetsbrevet - prenumerera gratis!


Senaste live på Youtube


Tältmöte - Christer Åberg - live


"Xwedê wusa ji dinyayê hez kir ku Kurê xwe yê yekta [Îsa], ji her kesê ku baweriyê bi wî bîne helak nebe, lê jiyana wî ya herheyî heye." - 3:16

"Lê belê, wekî ku gelek wek  pêşwaziya  wî [Îsa], ji bo wan, ew ji mafê wan ku bibin zarokên Xwedê ne, ji wan re ku li ser navê wî bawer kir." - Yuhanna 1:12

"Heke tu bi devê xwe eşkere bikî ku Îsa Xudan e û bawer dikin di dilê xwe de ku Xwedê ew ji nav miriyan rakir, tu wê xilas bibe." - Romayê 10: 9

Tu çawa rizgar û get hemû gunehên te hat bihûrtin? Dua bikin, da vê duayê:

- Îsa, ez niha hûn bistînin û eşkere ji we çawa Xudan. Ez bawer dikim ku Xwedê te ji nav miriyan rakir. Spas dikim ku, ez niha hilanî. Spas dikim ku tu ji min bihûrtin û spas dikim ku ez niha im zarokek Xwedê ye. Amîn.

Ma tu qebûl Îsa di duayê de li jor?


Senaste bönämnet på Bönesidan

måndag 10 augusti 2020 00:35
Fått åka på en utflykt med övernattning ett par dagar för att läka familjen. Vi ska få vandra i skogen men jag bryter i hop av sorg hjälp mej Jesus hela min hund Som skadat sej så vi kan vara kvar .

Senaste kommentarer


Aktuella artiklar



STÖD APG29
SWISH: 072 203 63 74
PAYPAL: paypal.me/apg29
BANKKONTO: 8150-5, 934 343 720-9
IBAN/BIC: SE7980000815059343437209 SWEDSESS

Mer info hur du kan stödja finner du här!

KONTAKT:
christer@apg29.nu
072-203 63 74

MediaCreeper

↑ Upp